陳俊宏教授表示,真正影響人們對歷史認識的契機往往不在教科書,而在情感經驗,「情感上的交流是一個非常重要的媒介,讀了一本小說或看了一部電影的感動,都有可能觸發這個人進一步探索的可能性。」
The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents. We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinity, and it was not meant that we should voyage far. The sciences, each straining in its own direction, have hitherto harmed us little; but some day the piecing together of dissociated knowledge will open up such terrifying vistas of reality, and of our frightful position therein, that we shall either go mad from the revelation or flee from the deadly light into the peace and safety of a new dark age.
,更多细节参见下载安装 谷歌浏览器 开启极速安全的 上网之旅。
在鹊巷村,当林木通的遗孀从巷口慢慢走来时,杜耀豪瞬间情绪翻涌,上前紧紧握住她的手,眼眶通红。陈润庭和家人见状,也“想抹眼泪”。陈润庭感受到,老太太的出现,让他们这群后来者,“离不可追溯的历史,一下子能够触及到一点”。
Essential digital access to quality FT journalism on any device. Pay a year upfront and save 20%.
我离开家乡到外地求学、工作,直到2025年夏天再次回去。当我循着童年足迹走向这座刚刚有了新身份的故城时,情感发生了微妙的变化。登上城墙,阳光穿过云层,给千年的夯土镀上金边,城墙形制依旧完整,却因普查队员的发现与守护多了一些珍视的温润。夯土层上深浅不一的沟壑,既是岁月侵蚀的痕迹,也是文脉延续的印记。